WÖRTER, SÄTZE, GESCHICHTENSPRACHE & TEXT

Schon in der Grundschule habe ich erste Geschichten geschrieben, die noch heute in diversen Schubladen lagern. Nach einer längeren Durststrecke habe ich das Schreiben vor einigen Jahren wiederentdeckt und bin seitdem in meiner Freizeit als Autor von Geschichten, Kommentaren und anderen Textformaten aktiv.

Die Affinität zur englischen Sprache hat sich schon in der Grundschule entwickelt und ist in meinem weiteren Bildungsweg über Leistungskurs Englisch am Gymnasium und Studium zum Übersetzer durchgängig das bestimmende Thema. Nach wie vor beschäftige ich mich beinahe täglich mit englischer Literatur, Filmen und dem Alltagsgeschehen in England.

Daneben versuche ich mich in Projekten rund um die Stadt Löbau zu engagieren und mich in der zukünftigen Entwicklung der Stadt aktiv einzubringen.

  • seit 2015 – als Übersetzer allgemein beeidigt und öffentlich bestellt durch den Präsidenten des Oberlandesgerichtes Dresden für die englische Sprache
  • seit 2013 – unregelmäßige Veröffentlichungen von Geschichten, Kommentaren, Gedichten und anderen Texten auf verschiedensten Plattformen, wie kostblog.de, oberlausitztv.de und fb.com/drabblebattle
  • 09/2007 – 10/2012 – Hochschule Zittau/Görlitz (FH)
    Studium zum Diplom-Übersetzer (FH) für die Sprachen Englisch und Tschechisch; Diplomthema: An analysis of the assets and drawbacks of free and literal approaches to the translation of text units and text types
  • 09/2009 – 02/2010 – University of Salford (Manchester, UK)
    Auslandssemester in England mit Studium an der University of Salford in der Studienrichtung Translation and Interpreting

  • seit 06/2014 – Volkshochschule Dreiländereck
    Fachbereichsleiter Sprachen, verantwortlich für das Programmangebot im Fachbereich für die Standorte der Volkshochschule im Landkreis
  • seit 2009 – nebenberufliche Tätigkeit als freier Übersetzer und Projektmanager
    Tätigkeit für Übersetzungsbüros (u.a. Anakan, Kern AG, Übersetzungsbüro Grauert) sowie Direktkunden (Kuble AG, TEXSIB GmbH, SocialMediaKommunikation); Übersetzung von Texten aus verschiedenen Fachgebieten (Bedienungsanleitungen, Marketingtexte, Verträge, SEO-Texte, Online-Spiele uvm.) und Koordination mehrsprachiger Übersetzungen
  • 04/2011 – 07/2011 – Kern AG Filiale Dresden
    Tätigkeit als Projektmanager und Übersetzer für Privatkunden und Unternehmen in verschiedensten Fachbereichen